O que 137 incidentes
nos ensinaram
What 137 incidents
taught us
Um levantamento de casos reais da comunidade, analisados para que a prática seja mais segura para todos.
A survey of real community incidents, analyzed to make the practice safer for everyone.
Este levantamento foi iniciado em 2019 por Akira Nawa e finalizado em 2026. Transformar experiências difíceis em aprendizado coletivo.
This survey was started in 2019 by Akira Nawa and completed in 2026. The goal: turning difficult experiences into collective learning.
Dados do grupo Rope Incident Reports no FetLife. Acesse em fetlife.com/groups/47741.
Data from the Rope Incident Reports group on FetLife. Access at fetlife.com/groups/47741.
Todos os relatos foram anonimizados.
All reports were anonymized.
- Dados de relatos voluntários, não representam todos os incidentes
- Voluntary reports — do not represent all incidents
- Lesões graves tendem a ser subnotificadas
- Severe injuries tend to be underreported
- Orientação educacional, não estatística absoluta
- Educational guidance, not absolute statistics
- Maioria dos relatos originais em inglês
- Most original reports were in English
Como os incidentes se distribuem
How incidents are distributed
De 159 registros brutos, chegamos a 137 incidentes únicos. Mais da metade é de gravidade moderada, com afastamento da prática, mas sem risco de vida.
From 159 raw records, we reached 137 unique incidents. More than half were moderate severity — with time away from practice, but no risk to life.
“Alta” = risco de lesão permanente ou ameaça à vida
“High” = risk of permanent injury or threat to life
20% dos incidentes aconteceram em amarração de chão
20% of incidents occurred during floorwork
Lesões nervosas representam mais da metade dos casos · “Falha na saída de emergência” = pessoa não conseguiu sair da amarração em situação de risco
Nerve injuries represent more than half of cases · “Emergency exit failure” = person could not get out of the tie in a risky situation
Os nervos do banco: onde ficam e o que fazem
The nerves in the dataset: where they are and what they do
Para entender como uma lesão nervosa acontece, você precisa saber onde cada nervo fica e o que ele controla.
To understand how a nerve injury happens, you need to know where each nerve is and what it controls.
A cadeirinha e o nervo da coxa
The hip harness and the thigh nerve
A cadeirinha passa exatamente pela região da virilha, onde fica o Nervo Femoral Cutâneo Lateral (NFCL).
The hip harness runs exactly through the groin area, where the Lateral Femoral Cutaneous Nerve (LFCN) is located.
O pulso caído
Wrist drop
O punho fica pendurado porque o nervo radial foi comprimido. Com mais de 30 casos, é o incidente mais frequente. Em pelo menos 13 casos não houve nenhum sinal de aviso durante toda a cena.
The wrist hangs because the radial nerve was compressed. With over 30 cases, it is the most frequent incident. In at least 13 cases there was no warning sign during the entire scene.
42% dos casos foram completamente silenciosos
42% of cases were completely silent
A maioria só percebeu após desamarrar
Most only noticed after untying
Os 8 mecanismos identificados no banco
The 8 mechanisms identified in the dataset
Fatores que contribuíram para os incidentes
Factors that contributed to incidents
A maioria dos incidentes graves envolveu dois ou mais fatores ao mesmo tempo. Nunca foi um fator isolado.
Most serious incidents involved two or more factors simultaneously. It was never a single isolated factor.
Múltiplos fatores podem coexistir no mesmo incidente
Multiple factors may coexist in the same incident
42% dos sintomas só aparecem após a cena terminar
42% of symptoms only appear after the scene ends
8 casos evoluíram para lesão crônica
8 cases progressed to chronic injury
Falha de equipamento: padrões identificados
Equipment failure: identified patterns
18 casos de falha de equipamento. A maioria foi uso de material inadequado ou sem histórico conhecido.
18 equipment failure cases. Most involved inadequate material or material with unknown history.
Mosquetões: sempre com trava, sempre de uso técnico. Nunca decorativos. On jute as upline: it can be used, as long as it is new, from a reliable source, and with a known use history. The problem was always jute with unknown history, dyed jute, or jute used in dynamic hoisting without adequate safety margin.
Carabiners: always locking, always technical-grade. Never decorative.
O aperto de mão tem limites
The hand squeeze has limits
O aperto de mão não detecta o nervo radial. Você pode ter o pulso caindo e ainda apertar a mão normalmente.
The hand squeeze does not detect the radial nerve. You can have wrist drop and still squeeze normally.
| O aperto de mão detecta | The squeeze detects | O aperto de mão NÃO detecta | The squeeze does NOT detect |
|---|---|---|---|
Nervo ulnar (dedo mínimo e anelar) Nervo mediano (palma, polegar, indicador) Problemas de circulação (cor e temperatura) | Ulnar nerve (little and ring finger) Median nerve (palm, thumb, index) Circulation problems (color and temperature) | Nervo radial: o nervo do pulso caído Hiperextensão do plexo braquial NFCL (dormência na coxa) Nervo torácico longo (omoplata alada) | Radial nerve: the wrist drop nerve Brachial plexus hyperextension LFCN (outer thigh numbness) Long thoracic nerve (winged scapula) |
Verificação do NFCL: pergunte “você sente quando toco aqui?” na parte de fora da coxa, em qualquer suspensão com cadeirinha. Radial nerve check: ask “lift the back of your hand up”. If the wrist doesn’t rise easily, bring them down immediately.
LFCN check: ask “do you feel this?” on the outer thigh, in any suspension using a hip harness.
Achados que surpreenderam
Findings that surprised us
Recomendações por perfil
Recommendations by role
Orientações diretas baseadas nos padrões identificados no banco.
Direct guidance based on the patterns identified in the dataset.
- Adicione o teste de extensão do punho ao protocolo. O aperto de mão não detecta o nervo radial.
- Add the wrist extension test to your protocol. A hand squeeze does not detect the radial nerve.
- Trate cada nova variação de posição como se fosse a primeira vez — a direção da carga muda o risco.
- Treat each new position variation as if it were the first time — the direction of load changes the risk.
- Nunca amarre quando estiver cansado, com febre, sob álcool, drogas ou medicamentos.
- Never rig when tired, feverish, or under the influence of alcohol, drugs or medications.
- Informe seu parceiro sobre condições médicas. A tesoura deve estar sempre acessível para a pessoa amarrada também.
- Discuss medical conditions. Scissors must always be accessible to the person being tied as well.
- Em eventos e workshops: não divida atenção entre ensinar e amarrar. Use um assistente dedicado.
- At events and workshops: do not split attention between teaching and tying. Use a dedicated assistant.
- Faça contato 24 horas após sessões intensas. 42% dos sintomas aparecem depois que a cena termina.
- Follow up 24 hours after intense sessions. 42% of symptoms appear after the scene ends.
- Inspecione o ponto de ancoragem pessoalmente antes de cada suspensão.
- Personally inspect the anchor point before every suspension.
- Juta como upline: precisa ser nova, de boa procedência e com histórico de uso conhecido.
- Jute as upline: must be new, from a reliable source, and with a known use history.
- Informe antes: lesões nervosas, hipermobilidade, cirurgias, medicamentos e condições médicas.
- Disclose beforehand: nerve injuries, hypermobility, surgeries, medications and medical conditions.
- Comunique qualquer queimação em linha, dormência ou pressão incomum — mesmo que pareça pequeno.
- Communicate any burning sensation along a line, numbness or unusual pressure — even if it seems minor.
- Em subspace você pode não perceber sinais. Combine antes que o amarrador monitore sua respiração visualmente.
- In subspace you may not notice warning signs. Agree beforehand that the rigger will visually monitor your breathing.
- Ego e reputação não valem uma lesão crônica. Dois casos documentados aconteceram porque a pessoa não pediu parada durante uma apresentação com público — resultado: pulso caído completo em ambos.
- Ego and reputation are not worth a chronic injury. Two documented cases happened because the person did not ask to stop during a public performance — result: complete wrist drop in both.
- Após a cena: qualquer dormência, formigamento ou fraqueza nas próximas 48 horas — avise imediatamente.
- After the scene: any numbness, tingling or weakness in the next 48 hours — report immediately.
- Em auto-amarração: tenha sempre três métodos de saída que funcionem na posição suspensa.
- In self-suspension: always have three exit methods that work from the suspended position.
- Não faça sessões intensas em dias consecutivos. O nervo em recuperação parcial é muito mais vulnerável.
- Do not do intense sessions on consecutive days. A partially recovering nerve is far more vulnerable.
- Todo ponto de ancoragem deve ser testado com carga progressiva antes de cada evento.
- Every anchor point must be tested with progressive load before each event.
- Workshops de suspensão precisam de pré-requisitos claros. “Para todos os níveis” pode ser perigoso.
- Suspension workshops need clear prerequisites. “All levels welcome” can be dangerous.
- Em demonstrações: quem amarra não pode dividir atenção com a turma. Use um assistente dedicado.
- During demonstrations: the rigger cannot split attention with the audience. Use a dedicated assistant.
- Tenha protocolo escrito para: pulso caído, desmaio, obstrução respiratória e amarrador incapacitado.
- Have a written protocol for: wrist drop, fainting, respiratory obstruction and incapacitated rigger.
- Na ficha de inscrição: epilepsia, desmaios, condições cardiovasculares e medicamentos.
- On the registration form: epilepsy, fainting, cardiovascular conditions and medications.
- Documente e compartilhe incidentes anonimizados. Cada relato protege futuros praticantes.
- Document and share anonymized incidents. Each report protects future practitioners.
Glossário
Glossary
Termos usados neste material, explicados em linguagem simples.
Terms used in this material, explained in plain language.
Estudo realizado por Akira Nawa · Iniciado em 2019, finalizado em 2026
Dados anonimizados · Uso educacional · Distribuição livre com citação da fonte
Study by Akira Nawa · Started in 2019, completed in 2026
Anonymized data · Educational use · Free distribution with attribution